özke

özke
başka, diyer

Çağatay Osmanlı Sözlük. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • ožkėtas — ožkėtas, a adj. (1) žr. ožkavilnis 2: Avis ožkėta paliko, t. y. ožkavilnė Trk. Ožkėtos avies reta stambi vilna Trš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ožkelė — ožkẽlė sf. (2) 1. žr. ožka 5: Kai dar nauja esti ožkẽlė, tai labai gera drožti stipinai Kp. 2. Grv žr. ožiukas 8 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ožkėna — sf. (1) Vvr žr. ožkiena: Ožkėna kieta kaip akmuo Krš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ožkelis — ožkẽlis sm. (2); SD110 ožkų jauniklis: Ožka turėjo septynius ožkelius J.Balč. Nuejo bobulė ožkelio varyt Nmč. Kad gera ožka, atsiveda ožkelį ir bemelžiama Jnš. Rado ožkelį sulytą, susitraukusį stovint pakrūmėj TDrVI115. ^ Ožkelis trijų dienų… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • ožkėti — ožkėti, ėja, ėjo intr. darytis ožkavilniam …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • South Africa International — Die South Africa International sind im Badminton die offenen internationalen Meisterschaften von Südafrika. Sie werden seit 1948 ausgetragen und sind damit das älteste Badminton Championat überhaupt auf dem schwarzen Kontinent. In den ersten… …   Deutsch Wikipedia

  • ožka — ožkà sf. (3) 1. SD109, R, K zool. nedidelis raguotas atrajojantis (ppr. naminis) gyvulys, laikomas pienui ir mėsai: Ožkõs pieno nedaug, ale riebus Gs. Ir dideliam ta ožkà dura Plt. Eisiu pamelžt ožką Ėr. Ožkà gadina medžią, žievę graužia Rdš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • poožkė — adj. f. (1) NdŽ užsispyrusi, kaprizinga …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • čekàn — ána m (ȁ á) podočnik pri prašiču: divjega prašiča spoznaš po čekanih // nav. mn., nizko zob sploh: ima še nekaj majavih, rumenih čekanov; zapri usta in skrij čekane ◊ arheol. orožje v obliki ozke, ukrivljene sekire s koničastim temenom …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • dáti — dám dov., 2. mn. dáste, 3. mn. stil. dadó, dadé; dál (á) 1. napraviti, da preide kaj k drugemu: dati komu knjigo, kos kruha, rožo; dati sinu denar za kino; daj sem tisto knjigo / dati komu kosilo, jesti, piti / dati posestvo sinu / dati komu kaj… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”